Will just dump it all here. Sorry for also putting the Chinese here, as I'm too lazy to edit it again so I just copy-paste it from what's in my word processor.
Title and place :
勇毅侯府 : Yongyi Marquis Mansion. YL’s house.
勇毅 Yongyi : a title given by the Emperor, translated as ‘brave and steadfast’.
姜府 : Jiang Mansion. JXN’s house.
乐阳长公主 : Eldest Princess of Le Yang (as cheerful as the sun).
庶 Shu : Children born from a concubine.
大人 Daren : Your Excellency, a man with noble character and lofty aspiration.
临淄王 : King of Linzi (a district’s name). SJ’s title.
世子 Shizi : the eldest heir (usually eldest son from the legal wife) that was going to inherit the family’s title.
文华 Wenhua : excellent literary works.
会极 Huiji : Pillar of Meeting.
金陵 Jinling : Xie Wei’s hometown.
尚仪局 Shangyi Bureau : Government office’s name. The literal translation is ‘greatly respected ceremony’.
Characters :
姜雪宁 Jiang Xuening / Ning Ning (JXN) : the female lead.
婉娘 Wan Niang (WN) : JXN father’s concubine that raised JXN since she was a baby.
燕临 Yan Lin (YL) : the Young Marquis from Yongyi Marquis Mansion. JXN’s friend when she returned to the capital for the first time.
平南王 King Pingnan : a King that plotted a rebellion.
沈玠 Shen Jie (SJ) : the Emperor’s biological younger brother.
尤芳吟 You Fangyin (YFY) : JXN’s friend.
萧定非 Xiao Dingfei (XDF) : Minister of Official Personal Affairs (1st lifetime).
周寅之 Zhou Yinzhi (ZYZ) : Commander of the Imperial Guards (1st lifetime).
沈芷衣 Shen Zhiyi (SZY) : Princess of Le Yang, the Emperor’s sister.
谢危 Xie Wei (XW) : Former Imperial Teacher (1st lifetime).
沈玠 Shen Jie (SJ) : King of Linzi. JXN’s husband, the Emperor (1st lifetime).
姜侍郎 Assistant Minister Jiang : JXN’S father.
延平王 King Yanping
公公 Gong Gong : the old appellation for eunuch.
Things :
古琴 Guqin or simply qin: a plucked seven-string Chinese musical instrument.
No comments:
Post a Comment